Dictionnaire japonais de manga et jeux vidéo #15

Bienvenue au dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. En utilisant notre outil, vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir la traduction. Cliquez sur un mot japonais pour browser dans des moteurs japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise. Si vous avez une question sur des mots ou sites japonais, veuillez demander un expert japonais (service payant) ou utiliser nos forums japonais (service gratuit).

in English
Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A B C C D E G G H J K L M M N N O P P R R S S S S T T U Y
Choisir une autre base de données:
Trouver par mot-clef:
Trouver la définition:
Browser chaque article:

Mega Drive

caractères japonais de 'megadoraibu'
mots alternatifs: Megadrive, Genesis
mots-clés: machine , sega
voir aussi: Sega , Sega Saturn
explication: Machine de jeux familiale lancée par Sega en octobre 1988. Elle voulait concurrencer Famicom de Nintendo avec sa capacité de calcul à 16 bits mais sa palette de 64 couleurs a été vite condamnée par les utilisateurs car PC-Engine supportait déjà 256 couleurs. Après ce démarrage difficile, sa vente commençait à décoller suite au succès phénoménal d'un jeu "Sonic the hedgehog" lancé en juillet 1991. Aux Etats Unis, cette machine a été commercialisée sous le nom de "Genesis".

Mer de la pourriture

caractères japonais de 'hukai'
mots alternatifs: Fukai
mots-clés: divers , nausicaa
voir aussi: Nausicaa de la Vallée du Vent
explication: Dans le manga/animé de Nausicaa, il s'agit d'une vaste forêt qui avait apparu sur la Terre après un désastre écologique. Habitée par des monstres et diffuse continuellement un air toxique, elle menace le reste de la Terre habitable en s'agrandissant petit à petit.

Messagerie de l'ensorceleuse

caractères japonais de 'majyonotakkyuubinn'
mots alternatifs: Kiki's Delivery Service, Majo no takkyubin
mots-clés: animé , titre
voir aussi: Hayao Miyazaki
explication: Adaptation d'un roman original de Hideko Sumino à l'animé par Hayano Miyazaki et sorti sur l'écran en 1989. C'est l'histoire d'une jeune sorcière qui à l'âge de 13 ans, doit partir de chez elle pour aller travailler. Accompagnée par son chat Jiji, elle s'établit dans une nouvelle ville et utilise son balai pour les livraisons d'une boulangerie. Après le succès de ce film, sa technique d'un survol aérien a été reconnu unanimement.

Metal Gear Solid

caractères japonais de 'metarugiasoriddo'
mots alternatifs: Metalgear Solid, Metal Gear, Metalgear
mots-clés: jeu , titre
voir aussi: Konami
sites webs en rapport: http://www.din.or.jp/~kiri1113/ , http://www.skz.or.jp/memorin/metal/
explication: Jeu vidéo d'action en 3D développé par Konami. Initialement développé sur MSX2 et Super Famicom en 1987 avec le nom de "Metal Gear", le public n'en était pas très enthousiaste alors. Depuis la sortie d'une version Play Sation en septembre 1998, le public revient car le graphisme a complètement changé. Il s'agit de l'histoire d'un site nucléaire en Alaska pris par des terroristes. D'après Konami, il faut classer ce jeu dans la catégorie "tactical espionnage action".

Miaouss

caractères japonais de 'nyaasu'
mots alternatifs: Nyaasu, Meowth
mots-clés: personnage , pokemon
voir aussi: Pokemon , Team rocket
explication: Un des monstres de Pokemon et ressemble à un chat. Il attaque en utilisant ses griffes. Il aime collectionner quelque chose de rond comme pièce de monnaie et dort pendant la journée. Son nom vient d'un cri de chat. Il est chef du team rocket et porte le numéro de monstre 52.

Misato Katsuragi

caractères japonais de 'katsuragimisato'
mots alternatifs: Misato, Katsuragi Misato
mots-clés: evangelion , personnage
voir aussi: Evangelion
explication: Fille de 29 ans et officier dans l'organisation de Nerv. C'est elle qui est allée recruter Shinji et à ce titre, elle devient vite sa confidente. Plus tard elle sera promue du grade de Capitaine à celui de Major.

Mitsuteru Yokoyama

caractères japonais de 'yokoyamamitsuteru'
mots alternatifs: Yokoyama Mitsuteru
mots-clés: auteur , manga
voir aussi: Gigantor , Osamu Tezuka
sites webs en rapport: http://www.psymage.com/kei/yokoyama.html
explication: Né le 18 juin 1934 à Kobe. Il est l'un des grand précurseur du manga japonais après la guerre mondial avec Osamu Tezuka et partage la popularité avec ce dernier dans les magazines de manga. Ses travaux les plus représentatifs sont Ironman 28 (Gigantor en anglais, histoire d'un robot téléguidé) publié entre 1959 et 1966 dans Shonen et "Iga no Kagemaru"(histoire d'un ninja) publié entre 1961 et 1966 dans Shonen Sunday.

Molly

caractères japonais de 'mizunoami'
mots alternatifs: Amy, Ami Mizuno, Mizuno Ami
mots-clés: personnage , sailormoon
voir aussi: Sailormoon
explication: Alias Sailor Mercure, cheveux bleus. Elle est une super génie dans la vie normale et possède un coefficient intellectuel de 300. Elle veut devenir médecin. Elle puise sa force de la planète Mercure.

Mon voisin Totoro

caractères japonais de 'tonarinototoro'
mots alternatifs: Totoro
mots-clés: animé , titre
voir aussi: Hayao Miyazaki
explication: Avec cet animé, Miyazaki a su démontré qu'il maîtrise non seulement la scène de la techno-fantaisie mais la description de la nature quotidienne. Il s'agit de l'histoire d'une jeune fille qui habite dans la campagne japonaise avant 1960 quand il n'y avait ni télé ni voitures. Elle habite avec son père et sa grand-mère tandis que sa mère est à l'hôpital. Un jour, elle rencontre une étrange créature appelée Totoro. Ce film a fait un tabac au Japon et aux Etats-Unis. Produit par Studio Ghibli (1988)

Monsieur Morse

caractères japonais de 'bannshyunnsaku' caractères japonais de 'higeoyaji'
mots alternatifs: Higeoyaji, Hige oyaji, Morse
mots-clés: astro le petit robot , personnage
voir aussi: Astro le petit robot , Le roi Léo
explication: A la fois professeur d'Astro à l'école et détective privé, il est le personnage le plus marquant dans "Astro le petit robot" après le professeur Ochanomizu. Son pseudonyme est "Higeoyaji" composé des 2 mots japonais, "hige" (=moustache) et de "oyaji" (=père). Exactement le même personnage apparaît dans un autre manga de Tezuka, "Le roi Léo".

Mothra

caractères japonais de 'mosura'
mots-clés: cinéma , monstre
voir aussi: Eiji Tsuburaya , Godzilla
explication: Papillon de nuit géant et un des personnages les plus populaires des films de monstre japonais après Godzilla. Cela est dû non seulement à sa forme spéciale d'animal, c-à-d chenille et papillon mais aussi aux charmantes dompteuses jouées par les chanteuses jumelles, "The Peanuts" avec l'éternel refrain "Mothra ya, Mothra ya...". Il apparut seul la première fois en juillet 1961 et contre Godzilla en avril 1964. Ce dernier fit un carton dans le monde entier car le film est diffusé dans 10 pays.

MSX

caractères japonais de 'emuesuikkusu'
mots-clés: jeu , machine
voir aussi: Ascii
explication: Afin de pallier l'anarchie qui régnait dans le marché des micro-ordinateurs, "Ascii" a lancé avec Microsoft la norme MSX en juin 1983. Beaucoup de géants électroniques qui entraient tardivement dans le marché comme Philips ou Matsushita, ont adhéré à cette norme. Malheureusement, à cause du positionnement ambiguë de la machine (pour les jeux ou pour le bureau ?) et sa faible de puissance (machine à 8 bits tandis que IBM PC était déjà à 16 bits), les utilisateurs ont déserté petit à petit cette norme.

Ce dictionnaire contient actuellement 318 mots.

Cliquez sur la page désirée ou utilisez une des boîtes de recherche.
Page commençant à partir de la lettre: # A B C C D E G G H J K L M M N N O P P R R S S S S T T U Y


in English

www.hikyaku.com/manga/mgdtxtf.html
Texte Copyright, Free Light Software
La dernière mise à jour: 05/02/04